On October 26, 2011, a few months after I got back from my Fulbright in Syria, I noticed a new email in my inbox. From: Alan Janbay. Alan is Syrian American. He has extended family in Venezuela. And, like me, is also a food blogger. The coincidences seemed uncanny. I remember thinking, this guy is my digital doppelgänger!
When the bomb cyclone hit the New England area a few days ago, I was prepared. The cyclone may have packed bitter cold wind chills and the ability to crush my soul like a popsicle, but I had soup. Specifically, Fadi’s red lentil soup. The bomb cyclone didn’t stand a chance. Before I get to the soup though, let me tell you about Fadi.
The situation in Syria has gone from bad, it skipped worse, and plunged straight into bleak. I needed time to wrap my head around the events of the last seventeen months.
Syria has been on my mind since I evacuated — April 26, 2011. My friends Bassel, Zaki, and Karam drove me to a bus station in the outskirts of Aleppo where I boarded an almost empty bus to Lebanon at 2AM. I never imagined things would get this bad.
I’m constantly reading newspaper articles, blogs, Facebook posts; I watch videos on YouTube, listen to news reports; I follow Twitter users in Syria; I call friends and relatives on a weekly basis—and still, it’s difficult to know exactly what’s happening.
Something came up last minute and my grandmother’s sister has to travel. I spent the last couple of weeks looking at apartments and finally moved a few days ago.
I unpacked my things, tested the washer, took a deep breath, and made soup. Chicken noodle and rice soup. I learned this recipe from lunch at my friend Georgette’s house. Georgette, or Juju as everyone likes to call her, is one of those people you can’t not like. Not even if you tried. She possesses that tender grandmotherly spirit that loves and cares for everyone. She can’t help it. Georgette is in her sixties, is recently-widowed, and has a heart made of pure gold.
It’s almost February, it’s cold and it’s the perfect time for soup, if there ever was one. Keeping true to my kibbeh promise from my last post, I made kibbeh b’laban (كبة بلبن او كبة لبنية), which literally translated means kibbeh cooked in yogurt. Not only was it my first try at making this on my blog, but it was my first attempt ever. In order to get everything right, I called my sito (grandmother in Arabic) and stayed on the phone with her until I got every last detail of this dish right. It also took a long time since I had to convert her measurements of “handfuls, half-handfuls and pinches” into more relative quantities. All in all, it was lots of fun and in retrospect, a major success.